Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

ne pas démordre de

  • 1 ne pas démordre de qc.

    ne pas démordre de qc.

    Dictionnaire français-néerlandais > ne pas démordre de qc.

  • 2 ne pas démordre (de)

    stick to one’s guns

    Mini Dictionnaire français-anglais > ne pas démordre (de)

  • 3 démordre

    démordre [demɔʀdʀ]
    ➭ TABLE 41 intransitive verb
    * * *
    démordre de demɔʀdʀ verbe transitif indirect

    je n'en démords pas — (d'une idée, opinion) I stick by it; (d'une déclaration, décision) I'm sticking to it

    * * *
    démordre: démordre de verb table: rendre vtr ind je n'en démords pas (d'une idée, opinion) I won't let go of it; (d'une déclaration, décision) I'm sticking to it.
    [demɔrdr]
    démordre de verbe pronominal plus préposition
    ne pas démordre de to stick to, to stand by

    Dictionnaire Français-Anglais > démordre

  • 4 démordre

    [demɔʀdʀ]
    Verbe intransitif ne pas en démordre não dar o braço a torcer
    * * *
    démordre demɔʀdʀ]
    verbo
    ( renunciar) desistir
    il ne démordra jamais de son idée
    ele nunca vai renunciar à ideia que teve
    ne pas démordre de
    não dar o braço a torcer; não ceder

    Dicionário Francês-Português > démordre

  • 5 démordre

    démordre (de) [deemordr]
    werkwoord
    voorbeelden:
    ¶    ne pas démordre de qc. aan iets vasthouden
          il n'en démord pas hij geeft niet op

    Dictionnaire français-néerlandais > démordre

  • 6 démordre

    demɔʀdʀ
    v

    démordre de — verzichten auf, ablassen von

    démordre
    démordre [demɔʀdʀ] <14>
    Beispiel: ne pas démordre de quelque chose sich nicht von etwas abbringen lassen

    Dictionnaire Français-Allemand > démordre

  • 7 démordre

    непр. vi
    1) выпускать из зубов, разжимать зубы
    2) (de qch) разг. отступаться, отрекаться от чего-либо
    il n'en veut pas démordreон стоит на своём, не хочет уступить
    il n'en démordra point — он от этого не отступится; его не собьёшь
    sans démordre — не уступая, не сдаваясь

    БФРС > démordre

  • 8 démordre

    v. intrans. Ne pas démordre: To 'stick to one's guns', to refuse to give up.

    Dictionary of Modern Colloquial French > démordre

  • 9 démordre

    vt.
    1. tishlaridan qo‘yib yubormoq, tishlarini ajratmoq, ochmoq
    2. (de qqch) fam. voz kechmoq, bahridan o‘ tmoq, tonmoq, qaytmoq, kechmoq; il n'en veut pas démordre u o‘z so‘zida qattiq turibdi, u voz kechishni, tonishni istamaydi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > démordre

  • 10 démordre

    [demɔʀdʀ]
    Verbe intransitif ne pas en démordre não dar o braço a torcer
    * * *
    [demɔʀdʀ]
    Verbe intransitif ne pas en démordre não dar o braço a torcer

    Dicionário Francês-Português > démordre

  • 11 démordre

    vi. отступа́ться/отсту́питься ◄-'пит-► (от + G) neutre; ↓отка́зываться/отказа́ться ◄-жу-, -'ет-► (от + G) neutre;

    il ne démord pas de son opinion — он не отступа́ет от своего́ мне́ния; он твёрдо стои́т на своём;

    je n'ai pas pu l'en faire démordre — я ника́к не мог его́ разубеди́ть

    Dictionnaire français-russe de type actif > démordre

  • 12 démordre

       seguir erre que erre / no apearse del burro

    Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > démordre

  • 13 démordre

    v.tr. (de dé- et mordre) 1. пускам, изпускам нещо захапано; 2. прен. отстъпвам, отказвам се; il n'en démordra pas много е упорит, вироглав.

    Dictionnaire français-bulgare > démordre

  • 14 démordre

    (ne pas en) druff behàrra.

    Dictionnaire français-alsacien > démordre

  • 15 en démordre

    разг.
    отступиться, отказаться от...

    Quand il était très jeune encore... sa mère avait imaginé, - rien n'avait pu l'en faire démordre, qu'elle avait besoin de prendre les eaux de Gréoux. Le docteur déclarait qu'elle était folle... Mais de guerre lasse, il les avait laissés partir, elle et le crapaud. (L. Aragon, Les Beaux quartiers.) — Когда Арман был еще совсем ребенком... его мать вообразила, и никак нельзя было ее разубедить, что ей необходимо лечиться на водах в Греу. Врач заявил, что это вздор... Но исчерпав все доводы, он разрешил ей уехать со своим щенком.

    en faire démordre — заставить отказаться от...; выбить из головы

    ne pas vouloir en démordre — не хотеть ни за что уступить, отступиться; настаивать, упорно стоять на своем

    il n'en démordra point — он от этого не отступится; его не собьешь

    Madame, lui dis-je, de graves difficultés se révèlent au sujet d'Angoulême. Les huguenots n'en démordent pas. Ils veulent cette ville. (F. Walder, Saint-Germain ou la négociation.) — - Сударыня, - сказал я ей, - большие трудности возникают в связи с Ангулемом. Гугеноты от него не отступаются. Они хотят оставить за собой этот город.

    Il faudrait leur apprendre l'histoire de France... Ils sont pour. Dumouriez contre Robespierre... Et Thiers était le patriote en soixante-et-onze contre la canaille de Paris avec ses pétroleuses: pas moyen de les en faire démordre. (L. Aragon, Les Communistes.) — Им надо бы заново учить историю Франции... Они за Дюмурье и против Робеспьера... А Тьер, оказывается, патриот, спасший Париж в семьдесят первом году от черни, от поджигательниц. Выбить у них это из головы невозможно.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > en démordre

  • 16 cela ne fait pas un pli

    разг.
    (cela ne fait pas un [или pas le moindre] pli)
    1) без сучка, без задоринки; ни к чему не придерешься, комар носа не подточит; как по маслу

    ... Un collègue me disait qu'avec un autre juge, il aurait peutêtre pu s'en sortir. Avec vous, il a été décortiqué, ça n'a pas fait un pli. (P. le Bailly, Scandale pour un Goncourt.) —... Один коллега мне сказал, что с другим судьей он, может быть, еще выпутался бы. Но вы мигом с ним разделались так, что комар носа не подточит.

    Il [mon père] voulait pas en démordre qu'on partait pour la catastrophe... Ça faisait pas un pli, pas un seul doute. (L.-F. Céline, Mort à crédit.) — Мой отец все время твердил, что нас ждет катастрофа... Как пить дать, никаких сомнений.

    2) канад. мне все равно

    Dictionnaire français-russe des idiomes > cela ne fait pas un pli

  • 17 rompre les chiens

    1) охот. отозвать собак
    2) разг. пойти на разрыв, порвать с прошлым

    L'existence pour Cézanne devient vite intenable. Se raccrochant désespérément à son amour pour Fanny, n'en voulant pas démordre, il se débat entre Marie et Hortense, s'affole, se résout à utiliser sa dernière ressource: rompre les chiens, il fuit. (H. Perruchot, La vie de Cézanne.) — Жизнь в семье вскоре становится для Сезанна нестерпимой. Отчаянно цепляясь за свою любовь к Фанни, отказываясь пожертвовать ею, он борется со старшей сестрой Мари и женой Гортензией и неистовствует, загнанный в тупик. Охваченный паникой, он решается на крайнее средство: бросить все и бежать.

    3) разг. прервать некстати затеянный разговор

    Très habilement, le député Philibert Simon, qui était alors l'ami de Danton, vint rompre les chiens... (A. Mathiez, Danton et la paix.) — В этот момент депутат Конвента Филибер Симон, который был тогда другом Дантона, ловко перевел разговор на другую тему...

    Une dernière fois, Madame essaye de purifier cette atmosphère d'hôpital. Pour rompre les chiens, elle se met à vanter la collection du docteur P... (J.-J. Brousson, Anatole France en pantoufles.) — В последний раз мадам пытается разрядить больничную атмосферу. Чтобы переменить тему разговора, она принялась хвалить коллекцию доктора П...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > rompre les chiens

  • 18 гнуть

    1) courber vt, plier vt; ployer vt (тк. ветку)
    я вижу, куда он гнет — je vois où il veut en venir, je le vois venir
    гнуть свою линию — rester sur ses positions; ne pas en démordre (fam)
    3) перен. plier vt
    гнуть спину, горб ( трудиться) — plier sous le poids du travail, se donner du mal
    гнуть спину ( перед кем-либо) — courber ( или plier) l'échine devant qn, faire des courbettes devant qn; avoir l'échine souple (abs) ( низкопоклонничать)

    БФРС > гнуть

  • 19 c'est dans la fouille!

    арго

    C'était dans la fouille! Il voulait pas en démordre... J'assassinerais en Angleterre aussi rapidement qu'à Paris! C'était tout cuit! (L.-F. Céline, Mort à crédit.) — Дело было в шляпе! Отступать он не хотел... В Англии я сумею убивать людей ничуть не хуже, чем в Париже! Так что с этим был полный порядок!

    Dictionnaire français-russe des idiomes > c'est dans la fouille!

См. также в других словарях:

  • Ne pas démordre de son idée, ne pas en démordre — ● Ne pas démordre de son idée, ne pas en démordre s entêter, s obstiner dans son opinion …   Encyclopédie Universelle

  • démordre — [ demɔrdr ] v. tr. ind. <conjug. : 41> • XIVe « cesser de mordre »; de dé et mordre ♦ DÉMORDRE DE (surtout nég.) :renoncer à. ⇒ abandonner, renoncer. Il va bien finir par en démordre. Ne pas démordre de son avis. Il prit « la résolution de… …   Encyclopédie Universelle

  • démordre — DÉMORDRE. v. n. Quitter prise après avoir mordu. Il se dit particulièrement Des chiens, des loups, etc. Le chien prit le sanglier à l oreille, et ne démordit point. Les dogues d Angleterre ne démordent jamais, ils se laissent plutôt tuer que de… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • démordre — (dé mor dr ) v. n. 1°   Lâcher prise après avoir mordu. Certains animaux ne démordent pas qu ils n emportent la pièce. •   L on est obligé de se servir d un ferrement pour le faire démordre, BUFF. Renard.. 2°   Fig. Se départir, renoncer. On l en …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • DÉMORDRE — v. n. Quitter prise après avoir mordu. Il se dit particulièrement Des chiens, des loups, etc. Le chien prit le sanglier à l oreille, et ne démordit point. Les dogues d Angleterre ne démordent jamais, ils se laissent plutôt tuer que de démordre.   …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • DÉMORDRE — v. intr. Lâcher prise après avoir mordu. Il se dit particulièrement des Chiens, des loups, etc. Le chien prit le sanglier à l’oreille et ne démordit point. Il s’emploie surtout au sens figuré et signifie Se départir de quelque entreprise, de… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Action française — Pour les articles homonymes, voir Action française (homonymie). L’Action française, parfois désignée sous l acronyme AF, représente à la fois une école de pensée et un mouvement politique nationaliste, d extrême droite, qui s’est développé dans… …   Wikipédia en Français

  • idée — [ ide ] n. f. • 1119; lat. philos. idea, gr. idea « forme visible », d où « forme distinctive » puis « idée » (même rad. que idein « voir ») I ♦ Philos. Essence éternelle et purement intelligible des choses sensibles (chez Platon et les… …   Encyclopédie Universelle

  • abonder — [ abɔ̃de ] v. intr. <conjug. : 1> • 1120; lat. abundare « regorger » 1 ♦ Être en abondance, en grande quantité. Les marchandises, les richesses abondent. Les fautes abondent dans ce texte. ⇒ foisonner, fourmiller, pulluler. Loc. jurid. Ce… …   Encyclopédie Universelle

  • diable — (dia bl ; en vers, diable est aujourd hui de deux syllabes ; il était jadis de trois) s. m.    Terme de théologie. 1°   Le principe du mal moral en général. Le diable tenta nos parents dans le paradis terrestre.    Ce nom est devenu celui des… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • poire — [ pwar ] n. f. • XIIe; lat. pop. pira n. f., pl. du class. pirum 1 ♦ Fruit du poirier, charnu, à pépins, de forme oblongue. Poires à couteau. Poires cuites. Poire à cidre (⇒ poiré) . Poire fondante, pierreuse. Poire mûre, blette; poire tapée.… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»